Головна

Головна Графік заходів Увічнення пам'яті Геноцид Ромів Бабин Яр (Не)Дитячі історії

Запис онлайн-презентації українського перекладу книжки Венді Лауер «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті»

13 грудня відбулась перша онлайн-презентація українського перекладу книжки Венді Лауер «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті».
Під час заходу виступили Ольга Крекотень з Відділу преси, освіти і культури Посольства США в Україні, Венді Лауер, авторка книжки, Вікторія Іваненко, перекладачка, Анатолій Подольський, к.і.н., директор УЦВІГ, Марта Гавришко, к.і.н, наук. співробітниця Інституту українознавства ім. І.Крип'якевича НАНУ. Модераторкою онлайн-заходу була Надія Уфімцева, наукова редактора українського перекладу.
Серед запитань, які найбільше цікавили глядачів, були питання про труднощі перекладу та готовність сприймати тему жінок як агенток насильства. Спікерки та спікер у своїх виступах підкреслили важливість виходу українського перекладу книжки Венді Лауер «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті» з точки зору тих теоретичних та методологічних підходів до дослідження жіночої історії в часи екстрем в українських студіях. 
Організатори щиро вдячні всім, хто долучились до онлайн-презентації нового видання і запрошують переглянути запис трансляції.

Останні Новини

  • Бюлетень "Уроки Голокосту" № 3 (63), липень-вересень, 2020 р.

    Шановні колеги! Вийшло друком чергове число інформаційно-педагогічного бюлетеню Українського центру вивчення історії Голокосту "Уроки Голокосту", № 3 (63),липень-вересень, 2020 р. 

    [Докладніше]
  • Запис онлайн-презентації українського перекладу книжки Венді Лауер «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті»

    13 грудня відбулась перша онлайн-презентація українського перекладу книжки Венді Лауер «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті».
    Під час заходу виступили Ольга Крекотень з Відділу преси, освіти і культури Посольства США в Україні, Венді Лауер, авторка книжки,

    [Докладніше]
  • Освітній курс «Геноцид євреїв Європи: історична перспектива та підходи до вивчення» Другий онлайн-семінар, жовтень, 2020 р.

    У рамках Освітнього курсу «Геноцид євреїв Європи: історична перспектива та підходи до вивчення» 26-27,29 жовтня 2020р. відбувся другий онлайн семінар. Остання зустріч проходила в травні та показала високу зацікавленість учасників темою історії Голокосту. Протягом усього періоду слухачі курсу отримували наукові матеріали, які дали можливість заглибитися в тему та відповісти на запити учасників. Тому проведення семінару стало логічним продовженням плідної роботи.

    [Докладніше]
  • Наступна серія вебінарів про пам’ять Бабиного Яру

    Ми раді повідомити, що з 29 жовтня починаємо нову серію з восьми вебінарів про пам’ять Бабиного Яру та навчально-методичні ресурси для вчителів, включно з можливостями дистанційного або змішаного навчання. 
    Перший вебінар відбудеться вже цього четверга, 29.10.2020 о 16.00. Ми поговоримо про тих, завдяки кому пам’ять про Бабин Яр існує, про осіб, що вплинули на наші уявлення про Бабин Яр. Також проаналізуємо, як і коли таку розмову інтегрувати в освітній процес. 
    Другий вебінар відбудеться в неділю, 1.11 о 12.00 та стосуватиметься архітектурних проєктів меморіалізації Бабиного Яру від 1940-х і дотепер.
    Реєстрація за посиланням нижче. Чекаємо на Вас. Реєстрація дійсна на усі вебінари проєкту, якщо Ви поставите відповідну позначку у формі. 
    Точний графік усіх вебінарів та детальні описи кожного можна побачити в розділі «Графік заходів» нашого сайту.

    [Посилання для реєстрації]

    [Докладніше]
  • «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті»

    В Українському центрі вивчення історії Голокосту виходить нове видання американської дослідниці історії Голокосту  Венді Лауер – «Фурії Гітлера. Німецькі жінки у нацистських полях смерті». 
    Цю книгу присвячено дослідженню долі німецьких жінок в період існування Третього Райху та їхній участі в нацистському геноциді. На прикладі біографій тринадцяти жінок авторка досліджує, яким чином їхні професійні або родинні зв’язки впливали на їхні споглядання та навіть участь у вчиненні злочинів. Для українського читача книжка буде цікавою ще й тому, що деякий час вісім із цих тринадцяти жінок були тісно пов’язані з окупованою Україною. 
    Над перекладом працювала Вікторія Іваненко, а над науковим редагуванням - Надія Уфімцева.
    Видання здійснено за підтримки програми книжкових перекладів Відділу преси, освіти і культури Посольства США в Україні.

    [Докладніше]
Дивитися всі
Top